Đăng lúc 22:40:08 ngày 04/08/2024 Lượt xem 92
Luyện đọc hiểu tiếng Trung ( P48 )
Xường xám là trang phục truyền thống của phụ nữ Trung Quốc. Đó cũng là chủ đề của bài đọc mới nhất trong seri luyện đọc hiểu tiếng Trung mỗi đầu tuần của chúng ta.
旗袍的样式很多 :领有高龄、低领、无领;袖口有长袖、短袖、无袖;开衩有高开衩、低开衩、开襟也多样,还有长旗袍、短旗袍、夹旗袍、单旗袍等。改良后的旗袍在20世纪30年代,几乎成为中国妇女的标准服装。
全世界家喻户晓的旗袍,旗袍文化完成于30年代,那是旗袍的黄金时代,可以说到这时,中国才有了真正的,现代意义上的时装。
1旗人是:
A打旗的人 B穿旗袍的人 C满族人 D汉族人
2“服饰”的意思跟什么差不多?
A服务 B服装 C饰物 DB和C
3旗袍的样式多,表现在:
A开襟和开衩有很多种
B领子和袖口很多种
C有长旗袍、短旗袍、夹旗袍、单旗袍等
D以上全部
4旗袍的“黄金时代”是什么意思?
A那时的旗袍喜欢用金色
B那时的旗袍文化成熟而有代表性
3那时的旗袍最贵
4那时的旗袍一直流行到现在
1C 2D 3D 4B
Từ khóa: học tiếng Trung hải phòng , trung tâm tiếng trung hải phòng , lớp học tiếng trung hải phòng ,
Các khoá học khác: