Học từ vựng tiếng Anh theo cách của người Do Thái

Cỡ chữ
Mục lục

Học từ vựng tiếng Anh theo cách của người Do Thái. Một trong những phương pháp nhớ từ vựng tiếng Anh đang nổi đình đám hiện nay là học qua truyện chêm. Cùng trung tâm tiếng anh tại Hải Phòng TOMATO tìm hiểu qua bài viết dưới đây

Học từ vựng tiếng Anh theo cách của người Do Thái

Học từ vựng tiếng Anh qua truyện chêm là như thế nào?

Có thể hình dung ra cách học này như sau: Mình sẽ có 1 mẩu truyện bằng tiếng Việt - tiếng mẹ đẻ, gắn thêm những từ vựng tiếng Anh vào, dần dần, từ từ, đều đều, thì mình sẽ nhớ được những từ tiếng Anh đó.

Nhiều nơi thậm chí còn tuyên bố rằng phương pháp truyện chêm này là bí kíp giúp thông thạo nhiều thứ tiếng của người Do Thái - dân tộc nổi tiếng có trí thông minh thượng đẳng. Nhưng liệu người Do Thái có dùng cách học này? Và liệu rằng cách học từ vựng tiếng anh này thực sự hiệu quả?

Trước hết, nói về câu "Bí kíp của người Do Thái", vốn là cụm từ bị lạm dụng khá nhiều trong truyền thông. Chúng mình có thể bắt gặp ở bất cứ đâu, ở những cuốn sách hay ngay cả trên TV "Cách dạy con của người Do Thái" hay "Giải mã thành công khởi nghiệp của quốc gia Do Thái Israel",....

Nội dung quả là rộng, tuy nhiên, nếu nhìn riêng và học tiếng Anh tại Hải Phòng theo cách của người Do Thái, thì thực sự họ cũng học như mình thôi, họ thực sự không có bí kíp nào khác biệt cả. Tất cả chúng ta đều là con người, dù bất kỳ ở dân tộc nào thì cái chức năng vận động hay chức năng tư duy đều là giống nhau.

Học từ vựng tiếng Anh theo cách của người Do Thái

 

Quay lại vấn đề phương pháp truyện chêm, tiếng Anh gọi là Code Switching, hay còn gọi là Code Mixing. Phương pháp này đã được dùng từ lâu, ở nhiều nơi trên thế giới, chứ không riêng gì người Do Thái.

Học từ vựng tiếng Anh theo cách của người Do Thái có hiệu quả không?

Hãy cùng xem xét một thí nghiệm trên ấn phẩm vô cùng nổi tiếng - International Journal of Applied Linguistics & English Literature. Nói qua về độ tin cậy của nguồn tài liệu này, đó là, nó chuyên về các vấn đề ngôn ngữ học.

Học từ vựng tiếng Anh theo cách của người Do Thái

học tiếng anh ở hải phòng chỗ nào tốt?

Nghiên cứu đề câp ở trên được thực hiện ở Iran vào năm 2012. Và nó hướng đến trả lời câu hỏi là Có nên trộn tiếng mẹ đẻ vào ngoại ngữ khi học và hiệu quả thực sự là như thế nào?

Để thực hiện nghiên cứu này, các nhà nghiên cứu đã chọn 87 học sinh trình độ lower-intermediate (A2).

Họ chia các học sinh này thành 3 nhóm:

Nhóm 1 - dùng phương pháp trộn từ ngược (Reverse Code Mixing) - mình sẽ có những câu bằng tiếng Anh và chêm những từ bằng tiếng mẹ đẻ vào. Ví dụ để học từ "exam" thì học sinh sẽ học 1 câu là "Students who study hard will pass the bài thi".

Nhóm 2 - dùng phương pháp Code Mixing, tức là mình sẽ có 1 câu tiếng mẹ đẻ và mình sẽ chêm từ tiếng Anh vào, ví dụ như "Học sinh học bài chăm chỉ sẽ đỗ exam".

Nhóm 3 - học hoàn toàn bằng tiếng Anh. Tức là các bạn ấy sẽ học từ "exam" thông qua ngữ cảnh tiếng Anh "Students who study hard will pass the exam".

 

Tổng cộng có 75 từ cho 3 nhóm học sinh này cùng học, và các nhà nghiên cứu này cũng rất cẩn thận, 75 từ này hoàn toàn là từ mới đối với cả 3 nhóm học sinh. Sau đó, tất cả các học sinh này đã được test trên 2 kỹ năng: Nhận diện từ - vocabulary recognition và Sử dụng từ - vocabulary production.

Kết quả đưa ra khá là bất ngờ. Với các bài tập về nhận diện từ, nhóm 2 (nhóm học bằng Code Mixing) là nhóm có điểm số kém nhất, nhóm 1 và nhóm 3 lại có điểm giống nhau.

Với các bài tập sử dụng từ, nhóm 3 (học toàn bộ bằng ngữ cảnh tiếng Anh) lại có điểm số cao vượt bậc so với 2 nhóm còn lại. Đối với nhóm 2, kết quả cho thấy học sinh không thể đặt câu hoặc nói lại những câu có đúng ngữ cảnh sử dụng trong thực tế.

Kết quả này khá là dễ hiểu, bởi vì nếu chỉ học từ vựng tiếng Anh thông qua truyện chêm như thế cũng giống như học vẹt vậy, học hoàn toàn bị out of context. Cách học này khiến mình không hiểu thực sự từ ấy dùng như nào. Bản chất của học tiếng Anh ở Hải Phòng và tiếng mẹ đẻ về cấu trúc là rất khác nhau, không thể nào chỉ dựa vào một từ mà có thể hiểu được chính xác các ngữ cảnh là như thế nào được.

Học từ vựng tiếng Anh theo cách của người Do Thái

Học viên theo hoc  trung tam tieng anh tai hai phong có thành tích cao hơn tự học bằng phương pháp của người Do Thái

Điều quan trọng nhất ở đây mà chúng ta cần nhận thấy được, đó là khi học một ngôn ngữ mới, tỷ lệ chúng mình đọc câu mà có ngôn ngữ đấy càng nhiều (ví dụ như nhóm 3 - học hoàn toàn bằng tiếng Anh) thì cái hiệu quả học lại càng cao.

Tóm lại, nếu mục đích của bạn chỉ là nhận diện và nhớ mặt từ, quá nhàm chán với việc học truyền thống thì mình có thể chuyển qua dùng phương pháp học từ vựng tiếng anh theo cách của người Do Thái, tức là học bằng truyện chêm. Điều này cũng khá dễ hiểu, đối với những bạn mới, bạn có thể học từ theo phương pháp truyện chêm này, nhưng thời gian này chỉ nên ngắn thôi. Bởi khi đã khá tiếng Anh rồi, thì hầu như mọi người đều học theo cách thông thường, tham khảo tài liệu tiếng Anh mà thôi!

Nếu bạn thấy bài viết của TOMATO rất hay và bổ ích, đừng quên nhấn LIKE và theo dõi các bí kíp học ngoại ngữ hiệu quả của TOMATO tại link dưới đây nhé!

 ► https://ngoaingutomato.edu.vn/cam-nang-hoc-ngoai-ngu-cc1407.html

Và nếu muốn sử dụng tiếng Anh chuẩn, muốn viết hay nói đúng văn phong, ngữ cảnh, nên tuyệt đối tránh cách học qua truyện chêm này! Hãy tiếp xúc với các nguồn tiếng Anh chuẩn, các bài báo hay video bằng tiếng Anh càng nhiều càng tốt nhé!

Tin tức mới nhất
Liên kết
0328281281
zalo icon
Đăng ký học